Textual
analysis is an approach to research where qualitative judgments about cultural
goods, phenomena, and sense-making practices are translated into quantitative
statements. Often this is used to better understand how different cultures make
sense of the world around them.
But how do
we actually do textual analysis? Textual analysis deals with texts. A text is anything that carries
meaning – it could be a book, a movie, a voicemail, a piece of clothing, or a
photograph, for example. We are surrounded by texts all the time and we’re
constantly deconstructing them for their meanings. This is exactly what textual
analysts do: they deconstruct texts and try to figure out what they reveal
about their makers and consumers.
Imagine that
you want to examine coverage of the US military’s movements in Iraq. You could
watch text-producers like CNN and Fox News and then give the overall impression
you got of how each channel described the US’s actions. Or you could count how
many times each station used specific pro-US and anti-US words or how many
times each station mentions civilians killed as collateral damage. This second
approach would be closer to textual analysis as it moves from making vague
qualitative judgments to more specific quantitative judgments. It is easy to
see why propaganda and advertisements are such popular subjects of textual
analysis. Texts like movies, songs, and books are also commonly deconstructed
via textual analysis so as to reveal how a specific culture holds specific
ideas (e.g. about gender roles).
Textual
analysis is broad and versatile in that it can be applied to just about any act
of communication. But it usually ought to be combined with other methodologies
for full effect. It works as a good compliment to more strictly quantitative
research methodologies but it often costs too much time and money to do
thoroughly. Just imagine flipping through all those old journals one by one! This
is changing in the Internet age as information becomes increasingly
accessible.
The dominant paradigm used to do textual analysis is called post-structuralism. Post-structuralism is the position that all inferences of meaning are culturally constructed, and therefore equally valid. This differs from, for example, a realist perspective which holds that one culture’s sense-making practices are superior to the sense-making practices of other cultures. So according to a realist, there are right and wrong ways of interpreting things and that it is impossible for different cultures to have different interpretations and yet all be right. Post-structuralism rejects this. Alternatively, one could take a structuralist view and posit universal fundamental structures that exist beneath more culturally idiosyncratic surface interpretations.
In Textual Analysis: A Beginner's Guide, Alan McKee argues for a post-structuralist perspective. He explains that there is no single interpretation or perception of the world that is universal across all cultures. For example, pain is usually bad, but some people in some (perhaps sexual) situations enjoy it. The goodness or badness or correctness or falseness of a proposition is dependent on an individual's cultural setting. It's only with reference to this setting that one can understand anything about the world.
I think McKee is guilty of falling for the epistemological red herring that is culture. Post-structuralism is likely a good rule-of-thumb for when one is dealing with members of other cultures or deconstructing the meaning of a text, but its epistemological limitations should not be taken literally, and they are resolved, as usual, by substituting binary thinking for probabilities.
No comments:
Post a Comment